Forum dédié aux combats de la Poche de Trun - Chambois
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Chant ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Tristan
Administrateur
Administrateur


Nombre de messages : 2810
Date d'inscription : 16/06/2006

MessageSujet: Chant ?   Mer 30 Aoû - 12:15

Bonjour
quelqu'un sait il si la 1ere DB Polonaise avait un chant ? Une hymne en fait ?

Si oui, a t-on des paroles ? scratch

Tristan
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/oximois
le nordiste



Nombre de messages : 254
Age : 57
Localisation : nord
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Chant ?   Lun 4 Sep - 17:37

bonjour a tous

pour repondre a la question , oui ils avaient des chants, il y a des livres sur c'est chants c'est ce que l'on ma confirme ce dimanche a souchez.
Quelqu'un a pose une question sur les insignes polonais je crois?
oui on commence a en trouver sur les bourse ,mais pas donnes

entre 20et 25 euros

voila a bientot
le nordiste
Revenir en haut Aller en bas
Tristan
Administrateur
Administrateur


Nombre de messages : 2810
Date d'inscription : 16/06/2006

MessageSujet: Re: Chant ?   Lun 18 Sep - 20:31

Bonsoir,

j'ai trouvé un chant polonais . Wink

Merci à Jacques Wiacek pour le titre :

Sources :http://www-personal.engin.umich.edu/~zbigniew/Hymny/HFel.html
Boze, cos Polske ...
Boze! cos Polske przez tak liczne wieki
Otaczal blaskiem potegi i chwaly,
I tarcza Twojej wszechmocnej opieki
Od nieszczesc, ktore przygnebic ja mialy.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Boze! cos Polske przez tak liczne wieki
Okryta blaskiem potegi i chwaly,
Nagle spod swojej usunal opieki
I wzniosl te ludy, co jej sluzyc mialy.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Tys, co ja potem, tkniety jej upadkiem,
Wspieral walczaca za najswietsza sprawe
I chcac swiat caly miec jej mestwa swiadkiem,
wsrod samych nieszczesc pomnozyl jej slawe.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Niedawnos zabral wolnosc z polskiej ziemi
A lez, krwi naszej poplynely rzeki;
Jakze to okropnie to byc musi z temi,
Ktorym Ty wolnosc odbierzesz na wieki.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Jedno twe slowo, wielki gromow Panie!
W chwili nas z prochow wskrzesic bedzie zdolne,
Gdy znow zasluzym na Twe ukaranie,
Obroc nas w prochy, ale w prochy wolne!


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Si quelqu'un a la traduction . Wink

Tristan
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/oximois
Ze-Pole



Nombre de messages : 2432
Date d'inscription : 10/04/2007

MessageSujet: Chant de la 1ère DB polonaise   Mar 10 Avr - 17:11

Bonjour,
Je suis tout nouveau sur le forum et espère ne pas faire trop d'erreurs... l'informatique et moi...
Pour répondre à la question posée concernant un chant pour la 1ère DB polonaise, la réponse est oui. En effet, il existe bel et bien un chant pour ces soldats, intitulé "Idziemy" (on pourrait le traduire par "On y va").
Il faut savoir que plusieurs régiment avaient aussi un chant (ou plutôt une marche, c'est le terme utilisé par les Polonais).
A bientôt.
ze-pole
Revenir en haut Aller en bas
http://maczek.blog4ever.com/blog/index-100395.html
Tristan
Administrateur
Administrateur


Nombre de messages : 2810
Date d'inscription : 16/06/2006

MessageSujet: Re: Chant ?   Mar 10 Avr - 17:41

Salut,

ok très bien, merci pour ces infos.
Si j'ai bien compris, chaque unité de la division pouvait avoir une chanson propre à son unité ? oki
Et il n'y aurait donc aucun chant " officiel " pour la division ?

Tristan
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/oximois
Ze-Pole



Nombre de messages : 2432
Date d'inscription : 10/04/2007

MessageSujet: Chant   Mar 10 Avr - 18:15

Salut,
Si si si... Le chant intitulé Idziemy est bien celui de la division, mais chaque régiment pouvait avoir ausi un chant qui lui était personnel. Mais Idziemy reste en quelque sorte l'hymne de la division.
On a aussi des chants pour les aviateurs, les marins, les paras...
Bref, pas de jaloux pour les soldats polonais pour qui le chant revêt un caractère important (il y avait d'aileurs une chorale dans la DB polonaise, dès sa prise de quartiers en Ecosse en 1940). On trouve aussi un orchestre (ou des trompettes) pour presque tous les régiments ! C'est dire !
Ze-Pole
Revenir en haut Aller en bas
http://maczek.blog4ever.com/blog/index-100395.html
Tristan
Administrateur
Administrateur


Nombre de messages : 2810
Date d'inscription : 16/06/2006

MessageSujet: Re: Chant ?   Mar 10 Avr - 19:03

Une division avec un penchant musical en fait ... oki
Merci pour ces infos',

Tristan
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/oximois
piat



Nombre de messages : 411
Age : 45
Localisation : Angers 49
Date d'inscription : 11/12/2006

MessageSujet: Re: Chant ?   Mar 10 Avr - 19:49

Nan c'est comme ça dans toute armée , chez nous c'est pareil et cela peut aller jusqu'à la section , normalement ça s'arrete à la compagnie .
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Chant ?   Mar 10 Avr - 19:55

Toutes armées à ces chants pour mobiliser et dynamiser les trouppes cheers cheers
Revenir en haut Aller en bas
Rich



Nombre de messages : 1606
Age : 45
Localisation : Neuchâtel, Suisse
Date d'inscription : 20/07/2006

MessageSujet: Re: Chant ?   Mer 11 Avr - 9:40

Bonjour, oui ça c'est sûr et certain, toutes les armées ont des chants, mais comme l'a dit Piat, ça va jusqu'à la section (en tout cas pour la Suisse!)... oki

yes
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Chant polonais de la DB polonaise   Lun 8 Nov - 21:30

Ze-Pole a écrit:
Bonjour,
Je suis tout nouveau sur le forum et espère ne pas faire trop d'erreurs... l'informatique et moi...
Pour répondre à la question posée concernant un chant pour la 1ère DB polonaise, la réponse est oui. En effet, il existe bel et bien un chant pour ces soldats, intitulé "Idziemy" (on pourrait le traduire par "On y va").
Il faut savoir que plusieurs régiment avaient aussi un chant (ou plutôt une marche, c'est le terme utilisé par les Polonais).
A bientôt.
ze-pole
Voilà un autre chant, selon un site polonais, chanté à partir de 1945 pendant la libération d'une partie de l'Europe par la DB de gen Maczek (www.niedziela.pl)

Pancerni chłopcy 1945 r.

Pieśń Pierwszej Dywizji Pancernej gen. Stanisława Maczka

Husarskie skrzydła na ramieniu,
Pisany krwią pancerny znak,
W Normandzkich Wzgórz i winnic cieniu
Wykwita nasz żołnierski szlak.
Przez kolorowe pola Flandrii
Zwycięskie czołgi niosą wieść,
Że Polak idzie do Holandii
Zmęczonym ludziom wolność nieść.

Od Westerplatte do Wilhelmshaven,
Od białej Gdyni do Falaise,
Pancerni chłopcy na ziemi obcej
Nie zapomnieli polskich łez.
Za smutny wrzesień, za tamtą jesień
Po latach biorą odwet swój,
Przez krew i śmierć, przez trud i znój,
Za polską krzywdę idą w bój.

Bierzemy dzisiaj odwet krwawy
Za wszystkie krzywdy, wszystkich lat,
Za zdradę Lwowa i Warszawy
I za dziesiątki innych zdrad.
Niemiecki zbir z obliczem kata
Nie będzie więcej pluł nam w twarz,
CHOĆ NAS ZAWODZI HONOR ŚWIATA,
MY JESZCZE MAMY HONOR NASZ

Od Westerplatte...

ps j'essaye de le traduire selon mon temps dispo. Fox

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Chant ?   Lun 8 Nov - 21:40

pS voici une video

http://www.youtube.com/watch?v=LWqSEk1aiAU
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Chant   Mer 10 Nov - 22:09

Voici la traduction de la fin de ce chant:
Bierzemy dzisiaj odwet krwawy
Za wszystkie krzywdy, wszystkich lat,
Za zdradę Lwowa i Warszawy
I za dziesiątki innych zdrad.
Niemiecki zbir z obliczem kata
Nie będzie więcej pluł nam w twarz,
CHOĆ NAS ZAWODZI HONOR ŚWIATA,
MY JESZCZE MAMY HONOR NASZ

Od Westerplatte...

Voilà notre revanche sanguin
pour toutes le préjudices du passé,
pour la trahison de Lwow et Varsovie
et pour une dizaine des autres coups de fourbe.
Le sbire allemand à l'image du bourreau
ne nous crachera plus jamais dans la figure.
Malgré que l'honneur du monde nous deçoit
nous en avons encore le nôtre,
depuis Westerplatte...

ps . il faut le refaire un peu avec le rythme



Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Boze cos Polske   Mer 10 Nov - 22:51

Tristan a écrit:
Bonsoir,

j'ai trouvé un chant polonais . Wink

Merci à Jacques Wiacek pour le titre :

Sources :http://www-personal.engin.umich.edu/~zbigniew/Hymny/HFel.html
Boze, cos Polske ...
Boze! cos Polske przez tak liczne wieki
Otaczal blaskiem potegi i chwaly,
I tarcza Twojej wszechmocnej opieki
Od nieszczesc, ktore przygnebic ja mialy.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Boze! cos Polske przez tak liczne wieki
Okryta blaskiem potegi i chwaly,
Nagle spod swojej usunal opieki
I wzniosl te ludy, co jej sluzyc mialy.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Tys, co ja potem, tkniety jej upadkiem,
Wspieral walczaca za najswietsza sprawe
I chcac swiat caly miec jej mestwa swiadkiem,
wsrod samych nieszczesc pomnozyl jej slawe.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Niedawnos zabral wolnosc z polskiej ziemi
A lez, krwi naszej poplynely rzeki;
Jakze to okropnie to byc musi z temi,
Ktorym Ty wolnosc odbierzesz na wieki.


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Jedno twe slowo, wielki gromow Panie!
W chwili nas z prochow wskrzesic bedzie zdolne,
Gdy znow zasluzym na Twe ukaranie,
Obroc nas w prochy, ale w prochy wolne!


Przed Twe oltarze zanosim blaganie:
Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.

Si quelqu'un a la traduction . Wink

Tristan

Bonsoir Tristan! Nouveau sur ce site je te réponds en retard.
C'est un chant polonais du 1816, composé (par des collabos)dans l'époque du partage de la Pologne Initialement il a été dédie au grand prince Konstanty qu'il a fait illusion du nouveau "royaume polonais". Le texte original était inspiré par God save the Queen britannique. Peu à peu le texte changeait, au rythme des insurrections polonaises de 1830 et 1863. Les louanges au prince (fait par des poètes collabos) étaient remplacés par l'appel à la vierge , mère de Christ, puis au dieu , tout court.
La phrases clés de ce texte sont : bénis Dieu la patrie libre. Et - veuillez nous rédonner la patrie libre, Dieu tout Puissant.
Ce chant est devenu tout d'abord le chant des conjurés, avant la réssurection de janvier 1863 il fut interdit par le Tsar. Puis il est devenu presque l'hymne polonais. Pendant longtemps il était en concurrence avec l'hymne officiel "Jeszcze Polska nie zginela..." ( la Pologne n'est pas morte tant que nous vivons (Mazurka de Dabrowski)
Ce chant est enraciné dans la mémoire des <Polonais. Il était souvent chanté pendant le manifestations officielles dans l'époque de président Kaczynski ( asassiné intélligement par les Russes le 10 avril dernier à Smolensk)
IL est aussi utilisé dans le Réquiem Polonais de Krzysztof Penderecki , le plus illustre des compositeurs contemporains polonais.
Le début de ce chant "Boze cos Polske".. on peut traduire par
"O Dieu qui durant tant de siècles entoura la Pologne du reflet de ta gloire et de ta puissance...".

Veuille nous rendre la patrie libre...
Ce chant est devenu pratiquement l'hymne du syndicat "Solidarnosc."

Voilà en quelques mots.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Chant ?   Aujourd'hui à 11:14

Revenir en haut Aller en bas
 
Chant ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» le chant du départ
» Isis blessée à cause d'un méchant chat...
» chant de louange
» Un titre gratuit ( enseignement ou chant religieux )
» ESPRIT de DIEU, Souffle de Vie (chant)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le forum de la Poche de Trun - Chambois :: Poche de Chambois :: La première division blindée polonaise-
Sauter vers: