|
| Chant ? | |
| | Auteur | Message |
---|
Tristan Administrateur
Nombre de messages : 2814 Localisation : Paris - Normandie Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Chant ? Mer 30 Aoû - 12:15 | |
| Bonjour quelqu'un sait il si la 1ere DB Polonaise avait un chant ? Une hymne en fait ? Si oui, a t-on des paroles ? Tristan | |
| | | le nordiste
Nombre de messages : 254 Age : 65 Localisation : nord Date d'inscription : 17/06/2006
| Sujet: Re: Chant ? Lun 4 Sep - 17:37 | |
| bonjour a tous
pour repondre a la question , oui ils avaient des chants, il y a des livres sur c'est chants c'est ce que l'on ma confirme ce dimanche a souchez. Quelqu'un a pose une question sur les insignes polonais je crois? oui on commence a en trouver sur les bourse ,mais pas donnes
entre 20et 25 euros
voila a bientot le nordiste | |
| | | Tristan Administrateur
Nombre de messages : 2814 Localisation : Paris - Normandie Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Chant ? Lun 18 Sep - 20:31 | |
| Bonsoir, j'ai trouvé un chant polonais . Merci à Jacques Wiacek pour le titre : Sources :http://www-personal.engin.umich.edu/~zbigniew/Hymny/HFel.htmlBoze, cos Polske ... Boze! cos Polske przez tak liczne wieki Otaczal blaskiem potegi i chwaly, I tarcza Twojej wszechmocnej opieki Od nieszczesc, ktore przygnebic ja mialy. Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie. Boze! cos Polske przez tak liczne wieki Okryta blaskiem potegi i chwaly, Nagle spod swojej usunal opieki I wzniosl te ludy, co jej sluzyc mialy. Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie. Tys, co ja potem, tkniety jej upadkiem, Wspieral walczaca za najswietsza sprawe I chcac swiat caly miec jej mestwa swiadkiem, wsrod samych nieszczesc pomnozyl jej slawe. Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie. Niedawnos zabral wolnosc z polskiej ziemi A lez, krwi naszej poplynely rzeki; Jakze to okropnie to byc musi z temi, Ktorym Ty wolnosc odbierzesz na wieki. Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie. Jedno twe slowo, wielki gromow Panie! W chwili nas z prochow wskrzesic bedzie zdolne, Gdy znow zasluzym na Twe ukaranie, Obroc nas w prochy, ale w prochy wolne! Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie. Si quelqu'un a la traduction . Tristan | |
| | | Ze-Pole
Nombre de messages : 2446 Date d'inscription : 10/04/2007
| Sujet: Chant de la 1ère DB polonaise Mar 10 Avr - 17:11 | |
| Bonjour, Je suis tout nouveau sur le forum et espère ne pas faire trop d'erreurs... l'informatique et moi... Pour répondre à la question posée concernant un chant pour la 1ère DB polonaise, la réponse est oui. En effet, il existe bel et bien un chant pour ces soldats, intitulé "Idziemy" (on pourrait le traduire par "On y va"). Il faut savoir que plusieurs régiment avaient aussi un chant (ou plutôt une marche, c'est le terme utilisé par les Polonais). A bientôt. ze-pole | |
| | | Tristan Administrateur
Nombre de messages : 2814 Localisation : Paris - Normandie Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Chant ? Mar 10 Avr - 17:41 | |
| Salut, ok très bien, merci pour ces infos. Si j'ai bien compris, chaque unité de la division pouvait avoir une chanson propre à son unité ? Et il n'y aurait donc aucun chant " officiel " pour la division ? Tristan | |
| | | Ze-Pole
Nombre de messages : 2446 Date d'inscription : 10/04/2007
| Sujet: Chant Mar 10 Avr - 18:15 | |
| Salut, Si si si... Le chant intitulé Idziemy est bien celui de la division, mais chaque régiment pouvait avoir ausi un chant qui lui était personnel. Mais Idziemy reste en quelque sorte l'hymne de la division. On a aussi des chants pour les aviateurs, les marins, les paras... Bref, pas de jaloux pour les soldats polonais pour qui le chant revêt un caractère important (il y avait d'aileurs une chorale dans la DB polonaise, dès sa prise de quartiers en Ecosse en 1940). On trouve aussi un orchestre (ou des trompettes) pour presque tous les régiments ! C'est dire ! Ze-Pole | |
| | | Tristan Administrateur
Nombre de messages : 2814 Localisation : Paris - Normandie Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Chant ? Mar 10 Avr - 19:03 | |
| Une division avec un penchant musical en fait ... Merci pour ces infos', Tristan | |
| | | piat
Nombre de messages : 411 Age : 53 Localisation : Angers 49 Date d'inscription : 11/12/2006
| Sujet: Re: Chant ? Mar 10 Avr - 19:49 | |
| Nan c'est comme ça dans toute armée , chez nous c'est pareil et cela peut aller jusqu'à la section , normalement ça s'arrete à la compagnie . | |
| | | Invité Invité
| | | | Rich
Nombre de messages : 1606 Age : 53 Localisation : Neuchâtel, Suisse Date d'inscription : 20/07/2006
| | | | Invité Invité
| Sujet: Chant polonais de la DB polonaise Lun 8 Nov - 21:30 | |
| - Ze-Pole a écrit:
- Bonjour,
Je suis tout nouveau sur le forum et espère ne pas faire trop d'erreurs... l'informatique et moi... Pour répondre à la question posée concernant un chant pour la 1ère DB polonaise, la réponse est oui. En effet, il existe bel et bien un chant pour ces soldats, intitulé "Idziemy" (on pourrait le traduire par "On y va"). Il faut savoir que plusieurs régiment avaient aussi un chant (ou plutôt une marche, c'est le terme utilisé par les Polonais). A bientôt. ze-pole Voilà un autre chant, selon un site polonais, chanté à partir de 1945 pendant la libération d'une partie de l'Europe par la DB de gen Maczek (www.niedziela.pl) Pancerni chłopcy 1945 r. Pieśń Pierwszej Dywizji Pancernej gen. Stanisława Maczka Husarskie skrzydła na ramieniu, Pisany krwią pancerny znak, W Normandzkich Wzgórz i winnic cieniu Wykwita nasz żołnierski szlak. Przez kolorowe pola Flandrii Zwycięskie czołgi niosą wieść, Że Polak idzie do Holandii Zmęczonym ludziom wolność nieść. Od Westerplatte do Wilhelmshaven, Od białej Gdyni do Falaise, Pancerni chłopcy na ziemi obcej Nie zapomnieli polskich łez. Za smutny wrzesień, za tamtą jesień Po latach biorą odwet swój, Przez krew i śmierć, przez trud i znój, Za polską krzywdę idą w bój. Bierzemy dzisiaj odwet krwawy Za wszystkie krzywdy, wszystkich lat, Za zdradę Lwowa i Warszawy I za dziesiątki innych zdrad. Niemiecki zbir z obliczem kata Nie będzie więcej pluł nam w twarz, CHOĆ NAS ZAWODZI HONOR ŚWIATA, MY JESZCZE MAMY HONOR NASZ Od Westerplatte... ps j'essaye de le traduire selon mon temps dispo. Fox |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Chant ? Lun 8 Nov - 21:40 | |
| pS voici une video
https://www.youtube.com/watch?v=LWqSEk1aiAU |
| | | Invité Invité
| Sujet: Chant Mer 10 Nov - 22:09 | |
| Voici la traduction de la fin de ce chant: Bierzemy dzisiaj odwet krwawy Za wszystkie krzywdy, wszystkich lat, Za zdradę Lwowa i Warszawy I za dziesiątki innych zdrad. Niemiecki zbir z obliczem kata Nie będzie więcej pluł nam w twarz, CHOĆ NAS ZAWODZI HONOR ŚWIATA, MY JESZCZE MAMY HONOR NASZ
Od Westerplatte...
Voilà notre revanche sanguin pour toutes le préjudices du passé, pour la trahison de Lwow et Varsovie et pour une dizaine des autres coups de fourbe. Le sbire allemand à l'image du bourreau ne nous crachera plus jamais dans la figure. Malgré que l'honneur du monde nous deçoit nous en avons encore le nôtre, depuis Westerplatte...
ps . il faut le refaire un peu avec le rythme
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Boze cos Polske Mer 10 Nov - 22:51 | |
| - Tristan a écrit:
- Bonsoir,
j'ai trouvé un chant polonais . Merci à Jacques Wiacek pour le titre : Sources :http://www-personal.engin.umich.edu/~zbigniew/Hymny/HFel.html Boze, cos Polske ... Boze! cos Polske przez tak liczne wieki Otaczal blaskiem potegi i chwaly, I tarcza Twojej wszechmocnej opieki Od nieszczesc, ktore przygnebic ja mialy.
Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.
Boze! cos Polske przez tak liczne wieki Okryta blaskiem potegi i chwaly, Nagle spod swojej usunal opieki I wzniosl te ludy, co jej sluzyc mialy.
Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.
Tys, co ja potem, tkniety jej upadkiem, Wspieral walczaca za najswietsza sprawe I chcac swiat caly miec jej mestwa swiadkiem, wsrod samych nieszczesc pomnozyl jej slawe.
Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.
Niedawnos zabral wolnosc z polskiej ziemi A lez, krwi naszej poplynely rzeki; Jakze to okropnie to byc musi z temi, Ktorym Ty wolnosc odbierzesz na wieki.
Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie.
Jedno twe slowo, wielki gromow Panie! W chwili nas z prochow wskrzesic bedzie zdolne, Gdy znow zasluzym na Twe ukaranie, Obroc nas w prochy, ale w prochy wolne!
Przed Twe oltarze zanosim blaganie: Ojczyzne, wolnosc racz nam wrocic Panie. Si quelqu'un a la traduction . Tristan Bonsoir Tristan! Nouveau sur ce site je te réponds en retard. C'est un chant polonais du 1816, composé (par des collabos)dans l'époque du partage de la Pologne Initialement il a été dédie au grand prince Konstanty qu'il a fait illusion du nouveau "royaume polonais". Le texte original était inspiré par God save the Queen britannique. Peu à peu le texte changeait, au rythme des insurrections polonaises de 1830 et 1863. Les louanges au prince (fait par des poètes collabos) étaient remplacés par l'appel à la vierge , mère de Christ, puis au dieu , tout court. La phrases clés de ce texte sont : bénis Dieu la patrie libre. Et - veuillez nous rédonner la patrie libre, Dieu tout Puissant. Ce chant est devenu tout d'abord le chant des conjurés, avant la réssurection de janvier 1863 il fut interdit par le Tsar. Puis il est devenu presque l'hymne polonais. Pendant longtemps il était en concurrence avec l'hymne officiel "Jeszcze Polska nie zginela..." ( la Pologne n'est pas morte tant que nous vivons (Mazurka de Dabrowski) Ce chant est enraciné dans la mémoire des <Polonais. Il était souvent chanté pendant le manifestations officielles dans l'époque de président Kaczynski ( asassiné intélligement par les Russes le 10 avril dernier à Smolensk) IL est aussi utilisé dans le Réquiem Polonais de Krzysztof Penderecki , le plus illustre des compositeurs contemporains polonais. Le début de ce chant "Boze cos Polske".. on peut traduire par "O Dieu qui durant tant de siècles entoura la Pologne du reflet de ta gloire et de ta puissance...". Veuille nous rendre la patrie libre... Ce chant est devenu pratiquement l'hymne du syndicat "Solidarnosc." Voilà en quelques mots. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Chant ? | |
| |
| | | | Chant ? | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |